Present

  

je ne suis pas pardonné
tu n'es pas pardonné
il n'est pas pardonné
nous ne sommes pas pardonnés
vous n'êtes pas pardonnés
ils ne sont pas pardonnés

je n'ai pas été pardonné
tu n'as pas été pardonné
il n'a pas été pardonné
nous n'avons pas été pardonnés
vous n'avez pas été pardonnés
ils n'ont pas été pardonnés

Imperfect

  

je n'étais pas pardonné
tu n'étais pas pardonné
il n'était pas pardonné
nous n'étions pas pardonnés
vous n'étiez pas pardonnés
ils n'étaient pas pardonnés

Pluperfect

  

je n'avais pas été pardonné
tu n'avais pas été pardonné
il n'avait pas été pardonné
nous n'avions pas été pardonnés
vous n'aviez pas été pardonnés
ils n'avaient pas été pardonnés

je ne fus pas pardonné
tu ne fus pas pardonné
il ne fut pas pardonné
nous ne fûmes pas pardonnés
vous ne fûtes pas pardonnés
ils ne furent pas pardonnés

je n'eus pas été pardonné
tu n'eus pas été pardonné
il n'eut pas été pardonné
nous n'eûmes pas été pardonnés
vous n'eûtes pas été pardonnés
ils n'eurent pas été pardonnés

je ne serai pas pardonné
tu ne seras pas pardonné
il ne sera pas pardonné
nous ne serons pas pardonnés
vous ne serez pas pardonnés
ils ne seront pas pardonnés

je n'aurai pas été pardonné
tu n'auras pas été pardonné
il n'aura pas été pardonné
nous n'aurons pas été pardonnés
vous n'aurez pas été pardonnés
ils n'auront pas été pardonnés

Present

  

que je ne sois pas pardonné
que tu ne sois pas pardonné
qu'il ne soit pas pardonné
que nous ne soyons pas pardonnés
que vous ne soyez pas pardonnés
qu'ils ne soient pas pardonnés

Past

  

que je n'ais pas été pardonné
que tu n'ais pas été pardonné
qu'il n'ait pas été pardonné
que nous n'ayons pas été pardonnés
que vous n'ayez pas été pardonnés
qu'ils n'aient pas été pardonnés

Imperfect

  

que je ne fusse pas pardonné
que tu ne fusses pas pardonné
qu'il ne fût pas pardonné
que nous ne fussions pas pardonnés
que vous ne fussiez pas pardonnés
qu'ils ne fussent pas pardonnés

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été pardonné
que tu n'eusses pas été pardonné
qu'il n'eût pas été pardonné
que nous n'eussions pas été pardonnés
que vous n'eussiez pas été pardonnés
qu'ils n'eussent pas été pardonnés

Present

  

je ne serais pas pardonné
tu ne serais pas pardonné
il ne serait pas pardonné
nous ne serions pas pardonnés
vous ne seriez pas pardonnés
ils ne seraient pas pardonnés

Past

  

je n'aurais pas été pardonné
tu n'aurais pas été pardonné
il n'aurait pas été pardonné
nous n'aurions pas été pardonnés
vous n'auriez pas été pardonnés
ils n'auraient pas été pardonnés

Present

  

ne sois pas pardonné
ne soyons pas pardonnés
ne soyez pas pardonnés

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être pardonné

Past

 
ne pas avoir été pardonné

Present

n'étant pas pardonné

Past

pardonné
n'ayant pas été pardonné

Present

en n'étant pas pardonné

Past

en n'ayant pas été pardonné
 

Pardonner french verb

Pardonner belong to the 1st group. Pardonner is a common french verb.
Pardonner is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Pardonner is conjugated with auxiliary avoir.
Pardonner verb is direct transitive, intransitive.
French verb pardonner can be conjugated in the reflexive form: Se pardonner
Pardonner verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Pardonner is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Pardonner is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Pardonner is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Pardonner verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb pardonner.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
PARDONNER : v. tr. Accorder le pardon d'une faute commise, ne garder aucun ressentiment d'une injure reçue. En ce sens il a toujours le nom de la chose pour complément direct et le nom de la personne pour complément indirect avec la préposition à. Pardonner les offenses. Pardonner à quelqu'un. JÉSUS-CHRIST dit à Marie-Madeleine : Tes péchés te sont pardonnés. Je lui pardonne de bon cœur tout le mal qu'il m'a fait. Je lui pardonne de m'avoir offensé. Je vous pardonne pour cette fois, mais n'y revenez plus.
Prov., Faute avouée est à demi pardonnée.
Il signifie aussi, intransitivement, Faire grâce. Le roi lui pardonna. Cet écolier avait mérité une punition, son maître lui a pardonné.
Dieu me pardonne, Façon de parler qui s'emploie dans le discours familier, comme une espèce d'excuse et d'adoucissement. À l'entendre parler, je croirais, Dieu me pardonne, qu'il a perdu l'esprit.
PARDONNER signifie encore Excuser, supporter, tolérer. C'est une insolence qui ne peut se pardonner. Pardonnez mes craintes, mes soupçons, mon oubli. Je ne me pardonnerai jamais la faute que j'ai commise, la sottise que j'ai faite. Je ne me pardonne pas de m'être fié à ce malhonnête homme. Dans l'amitié, dans le commerce de la vie, il faut se pardonner mutuellement beaucoup de choses.
Il signifie aussi Voir sans chagrin, sans dépit, sans jalousie. On lui pardonne ses succès à cause de sa modestie. Cette femme a bien de la peine à pardonner aux autres leur beauté. Il ne lui pardonne pas son mérite. Il ne sait pas se faire pardonner sa supériorité.
Il régit quelquefois les choses avec la préposition à, comme si elles étaient personnifiées. Pardonnez à ma franchise, à mon amitié les reproches que je vous fais. Je pardonne cela à l'état où vous êtes.
Il s'emploie souvent comme un terme de civilité. Pardonnez-moi, ou simplement Pardonnez si je vous contredis. Pardonnez-moi la liberté que je prends. Vous me pardonnerez de vous dire que l'affaire ne se passa pas de la sorte. Dans cette acception, on dit quelquefois simplement, et sans rien ajouter, Pardonnez-moi, vous me pardonnerez, pour exprimer avec politesse qu'On n'est pas d'accord de ce qu'un autre dit.
Il signifie encore Excepter, épargner. En ce sens, il ne s'emploie guère qu'avec la particule négative ne et avec la préposition à. La mort ne pardonne à personne. Le temps ne pardonne à aucune chose. Absolument, Cette maladie ne pardonne point, On y succombe tôt ou tard.
Le participe passé s'applique parfois aux Personnes. Il se retira pardonné. Vous êtes tout pardonné.

Pardonner is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs