Present

  

je suis pardonné
tu es pardonné
il est pardonné
nous sommes pardonnés
vous êtes pardonnés
ils sont pardonnés

j'ai été pardonné
tu as été pardonné
il a été pardonné
nous avons été pardonnés
vous avez été pardonnés
ils ont été pardonnés

Imperfect

  

j'étais pardonné
tu étais pardonné
il était pardonné
nous étions pardonnés
vous étiez pardonnés
ils étaient pardonnés

Pluperfect

  

j'avais été pardonné
tu avais été pardonné
il avait été pardonné
nous avions été pardonnés
vous aviez été pardonnés
ils avaient été pardonnés

je fus pardonné
tu fus pardonné
il fut pardonné
nous fûmes pardonnés
vous fûtes pardonnés
ils furent pardonnés

j'eus été pardonné
tu eus été pardonné
il eut été pardonné
nous eûmes été pardonnés
vous eûtes été pardonnés
ils eurent été pardonnés

je serai pardonné
tu seras pardonné
il sera pardonné
nous serons pardonnés
vous serez pardonnés
ils seront pardonnés

j'aurai été pardonné
tu auras été pardonné
il aura été pardonné
nous aurons été pardonnés
vous aurez été pardonnés
ils auront été pardonnés

Present

  

que je sois pardonné
que tu sois pardonné
qu'il soit pardonné
que nous soyons pardonnés
que vous soyez pardonnés
qu'ils soient pardonnés

Past

  

que j'ais été pardonné
que tu ais été pardonné
qu'il ait été pardonné
que nous ayons été pardonnés
que vous ayez été pardonnés
qu'ils aient été pardonnés

Imperfect

  

que je fusse pardonné
que tu fusses pardonné
qu'il fût pardonné
que nous fussions pardonnés
que vous fussiez pardonnés
qu'ils fussent pardonnés

Pluperfect

  

que j'eusse été pardonné
que tu eusses été pardonné
qu'il eût été pardonné
que nous eussions été pardonnés
que vous eussiez été pardonnés
qu'ils eussent été pardonnés

Present

  

je serais pardonné
tu serais pardonné
il serait pardonné
nous serions pardonnés
vous seriez pardonnés
ils seraient pardonnés

Past

  

j'aurais été pardonné
tu aurais été pardonné
il aurait été pardonné
nous aurions été pardonnés
vous auriez été pardonnés
ils auraient été pardonnés

Present

  

sois pardonné
soyons pardonnés
soyez pardonnés

Past

  

-
-
-

Present

 
être pardonné

Past

 
avoir été pardonné

Present

étant pardonné

Past

pardonné
ayant été pardonné

Present

en étant pardonné

Past

en ayant été pardonné
 

Pardonner french verb

Pardonner belong to the 1st group. Pardonner is a common french verb.
Pardonner is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Pardonner is conjugated with auxiliary avoir.
Pardonner verb is direct transitive, intransitive.
French verb pardonner can be conjugated in the reflexive form: Se pardonner
Pardonner verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Pardonner is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Pardonner is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Pardonner is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
PARDONNER : v. tr. Accorder le pardon d'une faute commise, ne garder aucun ressentiment d'une injure reçue. En ce sens il a toujours le nom de la chose pour complément direct et le nom de la personne pour complément indirect avec la préposition à. Pardonner les offenses. Pardonner à quelqu'un. JÉSUS-CHRIST dit à Marie-Madeleine : Tes péchés te sont pardonnés. Je lui pardonne de bon cœur tout le mal qu'il m'a fait. Je lui pardonne de m'avoir offensé. Je vous pardonne pour cette fois, mais n'y revenez plus.
Prov., Faute avouée est à demi pardonnée.
Il signifie aussi, intransitivement, Faire grâce. Le roi lui pardonna. Cet écolier avait mérité une punition, son maître lui a pardonné.
Dieu me pardonne, Façon de parler qui s'emploie dans le discours familier, comme une espèce d'excuse et d'adoucissement. À l'entendre parler, je croirais, Dieu me pardonne, qu'il a perdu l'esprit.
PARDONNER signifie encore Excuser, supporter, tolérer. C'est une insolence qui ne peut se pardonner. Pardonnez mes craintes, mes soupçons, mon oubli. Je ne me pardonnerai jamais la faute que j'ai commise, la sottise que j'ai faite. Je ne me pardonne pas de m'être fié à ce malhonnête homme. Dans l'amitié, dans le commerce de la vie, il faut se pardonner mutuellement beaucoup de choses.
Il signifie aussi Voir sans chagrin, sans dépit, sans jalousie. On lui pardonne ses succès à cause de sa modestie. Cette femme a bien de la peine à pardonner aux autres leur beauté. Il ne lui pardonne pas son mérite. Il ne sait pas se faire pardonner sa supériorité.
Il régit quelquefois les choses avec la préposition à, comme si elles étaient personnifiées. Pardonnez à ma franchise, à mon amitié les reproches que je vous fais. Je pardonne cela à l'état où vous êtes.
Il s'emploie souvent comme un terme de civilité. Pardonnez-moi, ou simplement Pardonnez si je vous contredis. Pardonnez-moi la liberté que je prends. Vous me pardonnerez de vous dire que l'affaire ne se passa pas de la sorte. Dans cette acception, on dit quelquefois simplement, et sans rien ajouter, Pardonnez-moi, vous me pardonnerez, pour exprimer avec politesse qu'On n'est pas d'accord de ce qu'un autre dit.
Il signifie encore Excepter, épargner. En ce sens, il ne s'emploie guère qu'avec la particule négative ne et avec la préposition à. La mort ne pardonne à personne. Le temps ne pardonne à aucune chose. Absolument, Cette maladie ne pardonne point, On y succombe tôt ou tard.
Le participe passé s'applique parfois aux Personnes. Il se retira pardonné. Vous êtes tout pardonné.

Pardonner is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs