Present

  

je ne suis pas raisonnée
tu n'es pas raisonnée
elle n'est pas raisonnée
nous ne sommes pas raisonnées
vous n'êtes pas raisonnées
elles ne sont pas raisonnées

je n'ai pas été raisonnée
tu n'as pas été raisonnée
elle n'a pas été raisonnée
nous n'avons pas été raisonnées
vous n'avez pas été raisonnées
elles n'ont pas été raisonnées

Imperfect

  

je n'étais pas raisonnée
tu n'étais pas raisonnée
elle n'était pas raisonnée
nous n'étions pas raisonnées
vous n'étiez pas raisonnées
elles n'étaient pas raisonnées

Pluperfect

  

je n'avais pas été raisonnée
tu n'avais pas été raisonnée
elle n'avait pas été raisonnée
nous n'avions pas été raisonnées
vous n'aviez pas été raisonnées
elles n'avaient pas été raisonnées

je ne fus pas raisonnée
tu ne fus pas raisonnée
elle ne fut pas raisonnée
nous ne fûmes pas raisonnées
vous ne fûtes pas raisonnées
elles ne furent pas raisonnées

je n'eus pas été raisonnée
tu n'eus pas été raisonnée
elle n'eut pas été raisonnée
nous n'eûmes pas été raisonnées
vous n'eûtes pas été raisonnées
elles n'eurent pas été raisonnées

je ne serai pas raisonnée
tu ne seras pas raisonnée
elle ne sera pas raisonnée
nous ne serons pas raisonnées
vous ne serez pas raisonnées
elles ne seront pas raisonnées

je n'aurai pas été raisonnée
tu n'auras pas été raisonnée
elle n'aura pas été raisonnée
nous n'aurons pas été raisonnées
vous n'aurez pas été raisonnées
elles n'auront pas été raisonnées

Present

  

que je ne sois pas raisonnée
que tu ne sois pas raisonnée
qu'elle ne soit pas raisonnée
que nous ne soyons pas raisonnées
que vous ne soyez pas raisonnées
qu'elles ne soient pas raisonnées

Past

  

que je n'ais pas été raisonnée
que tu n'ais pas été raisonnée
qu'elle n'ait pas été raisonnée
que nous n'ayons pas été raisonnées
que vous n'ayez pas été raisonnées
qu'elles n'aient pas été raisonnées

Imperfect

  

que je ne fusse pas raisonnée
que tu ne fusses pas raisonnée
qu'elle ne fût pas raisonnée
que nous ne fussions pas raisonnées
que vous ne fussiez pas raisonnées
qu'elles ne fussent pas raisonnées

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été raisonnée
que tu n'eusses pas été raisonnée
qu'elle n'eût pas été raisonnée
que nous n'eussions pas été raisonnées
que vous n'eussiez pas été raisonnées
qu'elles n'eussent pas été raisonnées

Present

  

je ne serais pas raisonnée
tu ne serais pas raisonnée
elle ne serait pas raisonnée
nous ne serions pas raisonnées
vous ne seriez pas raisonnées
elles ne seraient pas raisonnées

Past

  

je n'aurais pas été raisonnée
tu n'aurais pas été raisonnée
elle n'aurait pas été raisonnée
nous n'aurions pas été raisonnées
vous n'auriez pas été raisonnées
elles n'auraient pas été raisonnées

Present

  

ne sois pas raisonnée
ne soyons pas raisonnées
ne soyez pas raisonnées

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être raisonnée

Past

 
ne pas avoir été raisonnée

Present

n'étant pas raisonnée

Past

raisonnée
n'ayant pas été raisonnée

Present

en n'étant pas raisonnée

Past

en n'ayant pas été raisonnée
 

Raisonner french verb

Raisonner belong to the 1st group. Raisonner is a common french verb.
Raisonner is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Raisonner is conjugated with auxiliary avoir.
Raisonner verb is direct transitive, indirect transitive, intransitive.
French verb raisonner can be conjugated in the reflexive form: Se raisonner
Raisonner verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Raisonner is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Raisonner is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Raisonner is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Raisonner verb is conjugated in female form and in passive voice. Be careful, the past participle must agree with the subject.

Raisonner verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb raisonner.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
RAISONNER : v. intr. Se servir de sa raison pour connaître, pour juger. C'est le propre de l'homme de raisonner.
Il signifie également Faire un syllogisme, une suite d'arguments qui s'enchaînent. Raisonner juste. Raisonner faux. Raisonner de travers.
Fig. et fam., Raisonner comme une pantoufle, Raisonner de travers.
RAISONNER signifie également Chercher et alléguer des raisons pour éclaircir une affaire, une question, pour appuyer une opinion, etc. Nous avons beaucoup raisonné sur cette affaire. La loi ne raisonne pas, elle commande.
Il signifie encore Répliquer, alléguer des excuses, au lieu de recevoir docilement des ordres ou des réprimandes. Je n'aime pas les enfants qui raisonnent. Il ne s'agit pas de raisonner, mais d'obéir.
Ne raisonnez pas tant, Si vous raisonnez davantage... se dit pour faire taire les gens qui vous importunent par leurs fastidieux bavardages, par leurs répliques.
RAISONNER s'emploie aussi transitivement et signifie Appliquer le raisonnement à quelque chose. C'est un homme qui raisonne toutes ses actions, toutes ses démarches.
Il signifie encore Chercher à faire entendre raison à quelqu'un. J'ai eu beau le raisonner, il n'a rien voulu entendre.
RAISONNER, en termes de Marine, signifie Reconnaître un bâtiment, s'enquérir de sa nationalité, de son chargement, de sa route. Faire raisonner un bâtiment. On dit aussi Arraisonner.
SE RAISONNER signifie Se soumettre à la raison, écouter la voix de la raison. Il se raisonna et fit taire sa passion. Il essaya en vain de se vaincre et de se raisonner.
Le participe passé
RAISONNÉ est aussi adjectif et signifie Qui est appuyé de raisons et de preuves. Requête raisonnée. Projet raisonné.
Il se dit encore de Toute méthode ou traité qui rend raison des règles d'un art, d'une science. Arithmétique raisonnée. Grammaire raisonnée.

Raisonner is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs