Present

  

ne me chan-je pas ?
ne te changes-tu pas ?
ne se change-t-elle pas ?
ne nous changeons-nous pas ?
ne vous changez-vous pas ?
ne se changent-elles pas ?

ne me suis-je pas changée ?
ne t'es-tu pas changée ?
ne s'est-elle pas changée ?
ne nous sommes-nous pas changées ?
ne vous êtes-vous pas changées ?
ne se sont-elles pas changées ?

Imperfect

  

ne me changeais-je pas ?
ne te changeais-tu pas ?
ne se changeait-elle pas ?
ne nous changions-nous pas ?
ne vous changiez-vous pas ?
ne se changeaient-elles pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas changée ?
ne t'étais-tu pas changée ?
ne s'était-elle pas changée ?
ne nous étions-nous pas changées ?
ne vous étiez-vous pas changées ?
ne s'étaient-elles pas changées ?

ne me changeai-je pas ?
ne te changeas-tu pas ?
ne se changea-t-elle pas ?
ne nous changeâmes-nous pas ?
ne vous changeâtes-vous pas ?
ne se changèrent-elles pas ?

ne me fus-je pas changée ?
ne te fus-tu pas changée ?
ne se fut-elle pas changée ?
ne nous fûmes-nous pas changées ?
ne vous fûtes-vous pas changées ?
ne se furent-elles pas changées ?

ne me changerai-je pas ?
ne te changeras-tu pas ?
ne se changera-t-elle pas ?
ne nous changerons-nous pas ?
ne vous changerez-vous pas ?
ne se changeront-elles pas ?

ne me serai-je pas changée ?
ne te seras-tu pas changée ?
ne se sera-t-elle pas changée ?
ne nous serons-nous pas changées ?
ne vous serez-vous pas changées ?
ne se seront-elles pas changées ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me changerais-je pas ?
ne te changerais-tu pas ?
ne se changerait-elle pas ?
ne nous changerions-nous pas ?
ne vous changeriez-vous pas ?
ne se changeraient-elles pas ?

Past

  

ne me serais-je pas changée ?
ne te serais-tu pas changée ?
ne se serait-elle pas changée ?
ne nous serions-nous pas changées ?
ne vous seriez-vous pas changées ?
ne se seraient-elles pas changées ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se changer

Past

 
ne pas s'être changée

Present

ne se changeant pas

Past

-
ne s'étant pas changée

Present

en ne se changeant pas

Past

en ne s'étant pas changée
 

Se changer french verb

Se changer belong to the 1st group.
Se changer is conjugated the same way that verbs that end in : -ger
Se changer is conjugated with auxiliary être.
Se changer is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se changer verb is the reflexive form of verb: Changer.
Changer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se changer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

However, although the terminations are perfectly regular, stem can be irregular and have numerous variations.
Se changer is conjugated the same way that verbs that end in : -ger. For sound purpose, verbs ending in -ger add the letter « e » after the stem letter « g » with endings in « -a » or « -o ». Example: « nous mangeons », « il mangeait ». For sound purpose again, verbes ending in -éger turn the « é » in « è » before silent endings.

The verb se changer is the reflexive form of verb changer. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se changer verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.

Se changer is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se changer and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se change-t-elle pas ? », « ne se changea-t-elle pas ? », « ne se changera-t-elle pas ? », « ne se sera-t-elle pas changée ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne me changé-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
CHANGER : v. tr. Céder une chose contre une autre. Il a changé ses tableaux contre des meubles. Absolument, Je ne veux pas changer avec lui.
Prov. et fig., Changer son cheval borgne contre un aveugle. Voyez AVEUGLE.
Il signifie particulièrement Convertir des pièces de monnaie en une somme égale de pièces ou de billets de valeur différente. Changer un billet de cinq cents francs.
Il signifie aussi Remplacer une personne ou une chose par une autre ou Rendre une personne ou une chose différente de ce qu'elle était. Changer de domestiques. Changer son personnel. Ne nous changez pas notre vin. Il faudra changer cet ameublement. Il a changé son bien de nature. Changer sa manière de vivre. On a changé l'ordre. Il a changé toute sa maison. Cet événement allait changer la face des affaires. Rien ne peut changer les lois de la nature. Cela ne change rien à mes résolutions.
Prov., Il faut qu'il ait été changé en nourrice, se dit d'un Enfant qui ne ressemble point à ses parents pour les traits, pour le caractère.
CHANGER EN signifie Convertir une chose en une autre et se dit tant au propre qu'au figuré. Dans le sacrement de l'Eucharistie, le pain est changé au corps de Notre-Seigneur. Aux noces de Cana, JÉSUS-CHRIST changea l'eau en vin. La femme de Loth fut changée en une statue de sel. Daphné fut changée en laurier. Il se vantait de pouvoir changer toutes sortes de métaux en or. L'eau se change en glace par l'action du froid. Mes soupçons se changèrent en certitude.
CHANGER DE signifie, tant au propre qu'au figuré, Quitter une chose pour une autre. Changer d'habit, de chemise, de linge. Changer d'appartement, de place, d'air, de pays. Changer de maître. Changer de nature. Changer d'état. Changer de forme. Vous avez changé de couleur. Cette étoffe change de couleur. À cette menace, il a changé de visage. Changer de vie, de conduite. Changer de religion. Changer de parti. Changer de résolution, d'avis. Changer de ton, de langage.
Absolument, en parlant des vêtements ou du linge qu'on remplace par d'autres. Je suis rentré chez moi pour changer. On dit, par interversion de complément, Changer quelqu'un, Changer le linge qu'il a sur lui. Ce malade a assez transpiré, il est temps de le changer. Il faut changer cet enfant.
En termes de Manège, Changer de main, Porter la tête du cheval d'une main à l'autre pour le faire aller à droite ou à gauche.
Fig. et fam., Changer de batterie, ses batteries. Voyez BATTERIE.
Fig. et fam., Changer de note, Changer de façon d'agir ou de parler.
Il s'emploie souvent aussi intransitivement et signifie Devenir autre. Rien n'est stable en ce monde, tout change. Le temps va changer. Il dégèlera si le vent change. Son visage a bien changé. Fig., Vos sentiments ont bien changé, sont bien changés. Comme tout est changé! Changer en bien. Changer en mal. S'il est honnête homme, il a bien changé. Ce jeune homme est changé à son avantage.
Changer du tout au tout, Changer entièrement.
Cet homme est changé, bien changé, changé à ne pas le reconnaître, Il a le visage bien changé, soit par l'âge, soit par la maladie; ou, figurément, Il a changé entièrement de mœurs et de conduite. Dans le premier sens on dit aussi Il change à vue d'œil.
Il se dit encore de l'Inconstance dans les projets, les goûts, les affections. C'est un homme qui change aisément, on ne peut se fier à lui. Aimer à changer. Un amant jure de ne jamais changer.

Here is the full list of verbs sharing the same verb conjugation :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs