Present

  

ne me man-je pas ?
ne te manges-tu pas ?
ne se mange-t-elle pas ?
ne nous mangeons-nous pas ?
ne vous mangez-vous pas ?
ne se mangent-elles pas ?

ne me suis-je pas mangée ?
ne t'es-tu pas mangée ?
ne s'est-elle pas mangée ?
ne nous sommes-nous pas mangées ?
ne vous êtes-vous pas mangées ?
ne se sont-elles pas mangées ?

Imperfect

  

ne me mangeais-je pas ?
ne te mangeais-tu pas ?
ne se mangeait-elle pas ?
ne nous mangions-nous pas ?
ne vous mangiez-vous pas ?
ne se mangeaient-elles pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas mangée ?
ne t'étais-tu pas mangée ?
ne s'était-elle pas mangée ?
ne nous étions-nous pas mangées ?
ne vous étiez-vous pas mangées ?
ne s'étaient-elles pas mangées ?

ne me mangeai-je pas ?
ne te mangeas-tu pas ?
ne se mangea-t-elle pas ?
ne nous mangeâmes-nous pas ?
ne vous mangeâtes-vous pas ?
ne se mangèrent-elles pas ?

ne me fus-je pas mangée ?
ne te fus-tu pas mangée ?
ne se fut-elle pas mangée ?
ne nous fûmes-nous pas mangées ?
ne vous fûtes-vous pas mangées ?
ne se furent-elles pas mangées ?

ne me mangerai-je pas ?
ne te mangeras-tu pas ?
ne se mangera-t-elle pas ?
ne nous mangerons-nous pas ?
ne vous mangerez-vous pas ?
ne se mangeront-elles pas ?

ne me serai-je pas mangée ?
ne te seras-tu pas mangée ?
ne se sera-t-elle pas mangée ?
ne nous serons-nous pas mangées ?
ne vous serez-vous pas mangées ?
ne se seront-elles pas mangées ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me mangerais-je pas ?
ne te mangerais-tu pas ?
ne se mangerait-elle pas ?
ne nous mangerions-nous pas ?
ne vous mangeriez-vous pas ?
ne se mangeraient-elles pas ?

Past

  

ne me serais-je pas mangée ?
ne te serais-tu pas mangée ?
ne se serait-elle pas mangée ?
ne nous serions-nous pas mangées ?
ne vous seriez-vous pas mangées ?
ne se seraient-elles pas mangées ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se manger

Past

 
ne pas s'être mangée

Present

ne se mangeant pas

Past

-
ne s'étant pas mangée

Present

en ne se mangeant pas

Past

en ne s'étant pas mangée
 

Se manger french verb

Se manger belong to the 1st group.
Se manger is conjugated the same way that verbs that end in : -ger
Se manger is conjugated with auxiliary être.
Se manger is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se manger verb is the reflexive form of verb: Manger.
Manger verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se manger is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

However, although the terminations are perfectly regular, stem can be irregular and have numerous variations.
Se manger is conjugated the same way that verbs that end in : -ger. For sound purpose, verbs ending in -ger add the letter « e » after the stem letter « g » with endings in « -a » or « -o ». Example: « nous mangeons », « il mangeait ». For sound purpose again, verbes ending in -éger turn the « é » in « è » before silent endings.

The verb se manger is the reflexive form of verb manger. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se manger verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.

Se manger is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se manger and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se mange-t-elle pas ? », « ne se mangea-t-elle pas ? », « ne se mangera-t-elle pas ? », « ne se sera-t-elle pas mangée ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne me mangé-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
MANGER : v. tr. Mâcher et avaler quelque aliment. Manger du pain, de la viande. Ce fruit est bon à manger. Les chevaux mangent du foin, de l'avoine. Les limaçons, les chenilles mangent les feuilles. Les hirondelles mangent les moucherons, les vermisseaux. Absolument, Il n'a ni bu ni mangé aujourd'hui. Il a été trois jours sans manger. Il ne mange pas, il dévore. Manger chaud. Manger froid. Donnez à manger à cet enfant.
Il y a à boire et à manger. Voyez BOIRE.
Il ne me mangera pas se dit familièrement pour exprimer qu'On ne craint pas de se présenter devant quelqu'un et qu'on lui tiendrait tête au besoin.
Manger de tout, N'être point difficile sur ses aliments. Cet enfant mange de tout.
Pop., Manger comme quatre, Manger excessivement.
MANGER signifie, par extension, Prendre ses repas. Il mange trois fois par jour. Il mange plus souvent à son cercle que chez lui. Manger au restaurant. Ils mangent ensemble. Salle à manger.
Fig., Manger quelqu'un, quelque chose des yeux, Regarder avidement quelqu'un, quelque chose.
Fig., Manger quelqu'un de caresses, Lui faire de grandes caresses.
Manger bien, Manger de bonnes choses. On mange bien dans cette maison, La nourriture y est abondante et de bonne qualité.
Donner à manger, Tenir une maison où les gens viennent prendre leurs repas en payant. Il donne à manger à la carte, à tant par tête.
MANGER signifie aussi figurément Consumer, dissiper en folles dépenses. En quelques années il a mangé tout son patrimoine. Il mange tout en procès. Il a mangé la dot de sa femme. Il a mangé beaucoup d'argent.
Il se dit aussi figurément des Choses pour signifier Consumer en absorbant, en rongeant, en minant, en détruisant d'autres choses. Ce poêle mange bien du charbon. Le soleil mange les couleurs. La rouille mange le fer.
Fam., Manger ses mots, la moitié de ses mots, Omettre des lettres ou des syllabes en prononçant.
MANGER s'emploie dans un grand nombre de phrases figurées.
L'appétit vient en mangeant, Le désir de s'enrichir ou de s'élever augmente à mesure qu'on acquiert de la fortune ou des honneurs.
Prov., Qui se fait brebis, le loup le mange, Qui a trop de bonté, trouve bientôt des gens qui en abusent.
Prov., Les gros poissons mangent les petits, Les puissants oppriment les faibles.
Fig., Il a mangé son pain blanc le premier, Il a été dans un état heureux, agréable, et il n'y est plus.
Prov., Les loups ne se mangent pas entre eux, Les méchants s'épargnent entre eux.
Fig. et fam., Manger dans la main, Avoir des manières trop familières. Cet homme mange dans la main, vous mange dans la main.
Fig., Il a mangé son blé en herbe, se dit de Celui qui a dépensé d'avance son revenu, qui a mangé d'avance une succession.
Fig., Manger de la vache enragée, Éprouver beaucoup de privations et de fatigues. Il sait ce que c'est que la peine, il a mangé de la vache enragée. Ce jeune homme aime trop ses aises, il faudra qu'il mange de la vache enragée.

Here is the full list of verbs sharing the same verb conjugation :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs