Present

  

ne me ran-je pas ?
ne te ranges-tu pas ?
ne se range-t-elle pas ?
ne nous rangeons-nous pas ?
ne vous rangez-vous pas ?
ne se rangent-elles pas ?

ne me suis-je pas rangée ?
ne t'es-tu pas rangée ?
ne s'est-elle pas rangée ?
ne nous sommes-nous pas rangées ?
ne vous êtes-vous pas rangées ?
ne se sont-elles pas rangées ?

Imperfect

  

ne me rangeais-je pas ?
ne te rangeais-tu pas ?
ne se rangeait-elle pas ?
ne nous rangions-nous pas ?
ne vous rangiez-vous pas ?
ne se rangeaient-elles pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas rangée ?
ne t'étais-tu pas rangée ?
ne s'était-elle pas rangée ?
ne nous étions-nous pas rangées ?
ne vous étiez-vous pas rangées ?
ne s'étaient-elles pas rangées ?

ne me rangeai-je pas ?
ne te rangeas-tu pas ?
ne se rangea-t-elle pas ?
ne nous rangeâmes-nous pas ?
ne vous rangeâtes-vous pas ?
ne se rangèrent-elles pas ?

ne me fus-je pas rangée ?
ne te fus-tu pas rangée ?
ne se fut-elle pas rangée ?
ne nous fûmes-nous pas rangées ?
ne vous fûtes-vous pas rangées ?
ne se furent-elles pas rangées ?

ne me rangerai-je pas ?
ne te rangeras-tu pas ?
ne se rangera-t-elle pas ?
ne nous rangerons-nous pas ?
ne vous rangerez-vous pas ?
ne se rangeront-elles pas ?

ne me serai-je pas rangée ?
ne te seras-tu pas rangée ?
ne se sera-t-elle pas rangée ?
ne nous serons-nous pas rangées ?
ne vous serez-vous pas rangées ?
ne se seront-elles pas rangées ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me rangerais-je pas ?
ne te rangerais-tu pas ?
ne se rangerait-elle pas ?
ne nous rangerions-nous pas ?
ne vous rangeriez-vous pas ?
ne se rangeraient-elles pas ?

Past

  

ne me serais-je pas rangée ?
ne te serais-tu pas rangée ?
ne se serait-elle pas rangée ?
ne nous serions-nous pas rangées ?
ne vous seriez-vous pas rangées ?
ne se seraient-elles pas rangées ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se ranger

Past

 
ne pas s'être rangée

Present

ne se rangeant pas

Past

-
ne s'étant pas rangée

Present

en ne se rangeant pas

Past

en ne s'étant pas rangée
 

Se ranger french verb

Se ranger belong to the 1st group.
Se ranger is conjugated the same way that verbs that end in : -ger
Se ranger is conjugated with auxiliary être.
Se ranger is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se ranger verb is the reflexive form of verb: Ranger.
Ranger verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se ranger is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

However, although the terminations are perfectly regular, stem can be irregular and have numerous variations.
Se ranger is conjugated the same way that verbs that end in : -ger. For sound purpose, verbs ending in -ger add the letter « e » after the stem letter « g » with endings in « -a » or « -o ». Example: « nous mangeons », « il mangeait ». For sound purpose again, verbes ending in -éger turn the « é » in « è » before silent endings.

The verb se ranger is the reflexive form of verb ranger. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se ranger verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.

Se ranger is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se ranger and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se range-t-elle pas ? », « ne se rangea-t-elle pas ? », « ne se rangera-t-elle pas ? », « ne se sera-t-elle pas rangée ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne me rangé-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
RANGER : v. tr. Mettre dans un certain ordre, dans un certain rang. Ranger des livres. Ranger des papiers. Ranger des meubles.
Se ranger autour du feu, autour d'une table se dit de Plusieurs personnes qui prennent place autour du feu, autour d'une table.
RANGER signifie spécialement Mettre en rangs. Ranger des troupes en bataille. Les soldats se rangèrent le long de la route.
Se ranger sous les drapeaux d'un prince, Embrasser le parti d'un prince, servir dans ses troupes.
RANGER signifie aussi Mettre au nombre, mettre au rang. On range ordinairement ce poète parmi les auteurs classiques.
Il signifie encore Mettre en ordre. Ranger une chambre, un cabinet, une bibliothèque.
Il signifie de plus Mettre de côté, déplacer quelqu'un ou quelque chose pour rendre le passage libre. Rangez cette table, cette chaise. Rangez cette voiture. Les agents tirent ranger la foule. On se rangea pour le laisser passer. Rangez-vous donc.
Ranger sous sa domination, sous sa puissance, sous ses lois, une ville, une province, un pays, L'amener à s'y soumettre.
Se ranger du parti, du côté de quelqu'un, Embrasser le parti de quelqu'un. Se ranger à l'avis, à l'opinion de quelqu'un, Déclarer qu'on est de l'avis de quelqu'un. Tous les opinants se rangèrent à son avis.
Ranger quelqu'un à la raison, le ranger à son devoir, L'obliger à faire ce qu'il doit faire.
RANGER signifie, en termes de Marine, Passer auprès. Ranger la terre, la côte, Naviguer en côtoyant la terre, le rivage.
Le vent se range au nord, au sud, Le vent commence à souffler du côté du nord, du sud.
SE RANGER signifie familièrement Adopter une manière de vivre mieux ordonnée, plus régulière. C'était un coureur, un joueur, mais il s'est rangé.
Le participe passé
RANGÉ s'emploie aussi adjectivement. Bataille rangée, Combat entre deux armées rangées en bataille.
Un homme rangé, bien rangé, Un homme qui a de l'ordre dans sa conduite, dans ses affaires.

Here is the full list of verbs sharing the same verb conjugation :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs