Present

  

je ne range pas
tu ne ranges pas
il ne range pas
nous ne rangeons pas
vous ne rangez pas
ils ne rangent pas

je n'ai pas ran
tu n'as pas ran
il n'a pas ran
nous n'avons pas ran
vous n'avez pas ran
ils n'ont pas ran

Imperfect

  

je ne rangeais pas
tu ne rangeais pas
il ne rangeait pas
nous ne rangions pas
vous ne rangiez pas
ils ne rangeaient pas

Pluperfect

  

je n'avais pas ran
tu n'avais pas ran
il n'avait pas ran
nous n'avions pas ran
vous n'aviez pas ran
ils n'avaient pas ran

je ne rangeai pas
tu ne rangeas pas
il ne rangea pas
nous ne rangeâmes pas
vous ne rangeâtes pas
ils ne rangèrent pas

je n'eus pas ran
tu n'eus pas ran
il n'eut pas ran
nous n'eûmes pas ran
vous n'eûtes pas ran
ils n'eurent pas ran

je ne rangerai pas
tu ne rangeras pas
il ne rangera pas
nous ne rangerons pas
vous ne rangerez pas
ils ne rangeront pas

je n'aurai pas ran
tu n'auras pas ran
il n'aura pas ran
nous n'aurons pas ran
vous n'aurez pas ran
ils n'auront pas ran

Present

  

que je ne range pas
que tu ne ranges pas
qu'il ne range pas
que nous ne rangions pas
que vous ne rangiez pas
qu'ils ne rangent pas

Past

  

que je n'aie pas ran
que tu n'aies pas ran
qu'il n'ait pas ran
que nous n'ayons pas ran
que vous n'ayez pas ran
qu'ils n'aient pas ran

Imperfect

  

que je ne rangeasse pas
que tu ne rangeasses pas
qu'il ne rangeât pas
que nous ne rangeassions pas
que vous ne rangeassiez pas
qu'ils ne rangeassent pas

Pluperfect

  

que je n'eusse pas ran
que tu n'eusses pas ran
qu'il n'eût pas ran
que nous n'eussions pas ran
que vous n'eussiez pas ran
qu'ils n'eussent pas ran

Present

  

je ne rangerais pas
tu ne rangerais pas
il ne rangerait pas
nous ne rangerions pas
vous ne rangeriez pas
ils ne rangeraient pas

Past

  

je n'aurais pas ran
tu n'aurais pas ran
il n'aurait pas ran
nous n'aurions pas ran
vous n'auriez pas ran
ils n'auraient pas ran

Present

  

ne range pas
ne rangeons pas
ne rangez pas

Past

  

n'aie pas ran
n'ayons pas ran
n'ayez pas ran

Present

 
ne pas ranger

Past

 
ne pas avoir ran

Present

ne rangeant pas

Past

ran
n'ayant pas ran

Present

en ne rangeant pas

Past

en n'ayant pas ran
 

Ranger french verb

Ranger belong to the 1st group. Ranger is a common french verb.
Ranger is conjugated the same way that verbs that end in : -ger
Ranger is conjugated with auxiliary avoir.
Ranger verb is direct transitive.
French verb ranger can be conjugated in the reflexive form: Se ranger
Ranger verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Ranger is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

However, although the terminations are perfectly regular, stem can be irregular and have numerous variations.
Ranger is conjugated the same way that verbs that end in : -ger. For sound purpose, verbs ending in -ger add the letter « e » after the stem letter « g » with endings in « -a » or « -o ». Example: « nous mangeons », « il mangeait ». For sound purpose again, verbes ending in -éger turn the « é » in « è » before silent endings.

Ranger verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb ranger.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
RANGER : v. tr. Mettre dans un certain ordre, dans un certain rang. Ranger des livres. Ranger des papiers. Ranger des meubles.
Se ranger autour du feu, autour d'une table se dit de Plusieurs personnes qui prennent place autour du feu, autour d'une table.
RANGER signifie spécialement Mettre en rangs. Ranger des troupes en bataille. Les soldats se rangèrent le long de la route.
Se ranger sous les drapeaux d'un prince, Embrasser le parti d'un prince, servir dans ses troupes.
RANGER signifie aussi Mettre au nombre, mettre au rang. On range ordinairement ce poète parmi les auteurs classiques.
Il signifie encore Mettre en ordre. Ranger une chambre, un cabinet, une bibliothèque.
Il signifie de plus Mettre de côté, déplacer quelqu'un ou quelque chose pour rendre le passage libre. Rangez cette table, cette chaise. Rangez cette voiture. Les agents tirent ranger la foule. On se rangea pour le laisser passer. Rangez-vous donc.
Ranger sous sa domination, sous sa puissance, sous ses lois, une ville, une province, un pays, L'amener à s'y soumettre.
Se ranger du parti, du côté de quelqu'un, Embrasser le parti de quelqu'un. Se ranger à l'avis, à l'opinion de quelqu'un, Déclarer qu'on est de l'avis de quelqu'un. Tous les opinants se rangèrent à son avis.
Ranger quelqu'un à la raison, le ranger à son devoir, L'obliger à faire ce qu'il doit faire.
RANGER signifie, en termes de Marine, Passer auprès. Ranger la terre, la côte, Naviguer en côtoyant la terre, le rivage.
Le vent se range au nord, au sud, Le vent commence à souffler du côté du nord, du sud.
SE RANGER signifie familièrement Adopter une manière de vivre mieux ordonnée, plus régulière. C'était un coureur, un joueur, mais il s'est rangé.
Le participe passé
RANGÉ s'emploie aussi adjectivement. Bataille rangée, Combat entre deux armées rangées en bataille.
Un homme rangé, bien rangé, Un homme qui a de l'ordre dans sa conduite, dans ses affaires.

Here is the full list of verbs sharing the same verb conjugation :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs