Present

  

ne me ron-je pas ?
ne te ronges-tu pas ?
ne se ronge-t-il pas ?
ne nous rongeons-nous pas ?
ne vous rongez-vous pas ?
ne se rongent-ils pas ?

ne me suis-je pas ron ?
ne t'es-tu pas ron ?
ne s'est-il pas ron ?
ne nous sommes-nous pas rongés ?
ne vous êtes-vous pas rongés ?
ne se sont-ils pas rongés ?

Imperfect

  

ne me rongeais-je pas ?
ne te rongeais-tu pas ?
ne se rongeait-il pas ?
ne nous rongions-nous pas ?
ne vous rongiez-vous pas ?
ne se rongeaient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas ron ?
ne t'étais-tu pas ron ?
ne s'était-il pas ron ?
ne nous étions-nous pas rongés ?
ne vous étiez-vous pas rongés ?
ne s'étaient-ils pas rongés ?

ne me rongeai-je pas ?
ne te rongeas-tu pas ?
ne se rongea-t-il pas ?
ne nous rongeâmes-nous pas ?
ne vous rongeâtes-vous pas ?
ne se rongèrent-ils pas ?

ne me fus-je pas ron ?
ne te fus-tu pas ron ?
ne se fut-il pas ron ?
ne nous fûmes-nous pas rongés ?
ne vous fûtes-vous pas rongés ?
ne se furent-ils pas rongés ?

ne me rongerai-je pas ?
ne te rongeras-tu pas ?
ne se rongera-t-il pas ?
ne nous rongerons-nous pas ?
ne vous rongerez-vous pas ?
ne se rongeront-ils pas ?

ne me serai-je pas ron ?
ne te seras-tu pas ron ?
ne se sera-t-il pas ron ?
ne nous serons-nous pas rongés ?
ne vous serez-vous pas rongés ?
ne se seront-ils pas rongés ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me rongerais-je pas ?
ne te rongerais-tu pas ?
ne se rongerait-il pas ?
ne nous rongerions-nous pas ?
ne vous rongeriez-vous pas ?
ne se rongeraient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas ron ?
ne te serais-tu pas ron ?
ne se serait-il pas ron ?
ne nous serions-nous pas rongés ?
ne vous seriez-vous pas rongés ?
ne se seraient-ils pas rongés ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se ronger

Past

 
ne pas s'être ron

Present

ne se rongeant pas

Past

-
ne s'étant pas ron

Present

en ne se rongeant pas

Past

en ne s'étant pas ron
 

Se ronger french verb

Se ronger belong to the 1st group.
Se ronger is conjugated the same way that verbs that end in : -ger
Se ronger is conjugated with auxiliary être.
Se ronger is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se ronger verb is the reflexive form of verb: Ronger.
Ronger verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se ronger is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

However, although the terminations are perfectly regular, stem can be irregular and have numerous variations.
Se ronger is conjugated the same way that verbs that end in : -ger. For sound purpose, verbs ending in -ger add the letter « e » after the stem letter « g » with endings in « -a » or « -o ». Example: « nous mangeons », « il mangeait ». For sound purpose again, verbes ending in -éger turn the « é » in « è » before silent endings.

The verb se ronger is the reflexive form of verb ronger. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se ronger is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se ronger and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se ronge-t-il pas ? », « ne se rongea-t-il pas ? », « ne se rongera-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas rongé ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne me rongé-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
RONGER : v. tr. Entamer, déchiqueter avec les dents à fréquentes reprises. Un chien qui ronge un os. Les rats rongent la paille dans les greniers. Les souris ont rongé ce morceau de pain. Les vers rongent le bois. Ronger ses ongles.
Ce cheval ronge son frein, Il mâche son frein.
Fig. et fam., Ronger son frein, Retenir, refouler en soi son impatience, son dépit, sa colère, en s'efforçant de n'en rien laisser éclater au-dehors. En écoutant cet insolent discours, je rongeais mon frein.
Fig. et fam., Se ronger les poings, Enrager.
Fig. et fam., Donner un os à ronger à quelqu'un, Lui donner quelque occupation, quelque emploi qui l'aide à vivre; ou Lui faire quelque légère grâce, pour se délivrer de ses importunités. Il faut lui donner quelque os à ronger. Il signifie aussi Susciter quelque affaire à quelqu'un pour l'embarrasser, pour l'occuper d'un côté, afin qu'il n'ait pas le temps de songer à autre chose et qu'il ne puisse pas nuire. Ils l'ont engagé adroitement dans cette poursuite; c'est un os qu'ils lui ont donné à ronger.
RONGER se dit, par analogie, de Certaines choses qui minent, corrodent ou consument peu à peu. La mer ronge insensiblement ses bords. La rouille ronge le fer. Le temps ronge et détruit tout. Cet homme a un ulcère qui le ronge.
Il se dit aussi figurément des Choses qui inquiètent, qui tourmentent. Les soucis rongent l'esprit. Les remords rongent la conscience. Le chagrin ronge cet homme. L'envie le ronge. Il a un souci qui le ronge, des inquiétudes qui le rongent.
Il se dit encore, figurément et familièrement, de Ceux qui consument le bien d'autrui. Il a une foule de complaisants, de collatéraux qui le rongent.

Here is the full list of verbs sharing the same verb conjugation :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs