Present

  

je ne suis pas repassé
tu n'es pas repassé
il n'est pas repassé
nous ne sommes pas repassés
vous n'êtes pas repassés
ils ne sont pas repassés

je n'ai pas été repassé
tu n'as pas été repassé
il n'a pas été repassé
nous n'avons pas été repassés
vous n'avez pas été repassés
ils n'ont pas été repassés

Imperfect

  

je n'étais pas repassé
tu n'étais pas repassé
il n'était pas repassé
nous n'étions pas repassés
vous n'étiez pas repassés
ils n'étaient pas repassés

Pluperfect

  

je n'avais pas été repassé
tu n'avais pas été repassé
il n'avait pas été repassé
nous n'avions pas été repassés
vous n'aviez pas été repassés
ils n'avaient pas été repassés

je ne fus pas repassé
tu ne fus pas repassé
il ne fut pas repassé
nous ne fûmes pas repassés
vous ne fûtes pas repassés
ils ne furent pas repassés

je n'eus pas été repassé
tu n'eus pas été repassé
il n'eut pas été repassé
nous n'eûmes pas été repassés
vous n'eûtes pas été repassés
ils n'eurent pas été repassés

je ne serai pas repassé
tu ne seras pas repassé
il ne sera pas repassé
nous ne serons pas repassés
vous ne serez pas repassés
ils ne seront pas repassés

je n'aurai pas été repassé
tu n'auras pas été repassé
il n'aura pas été repassé
nous n'aurons pas été repassés
vous n'aurez pas été repassés
ils n'auront pas été repassés

Present

  

que je ne sois pas repassé
que tu ne sois pas repassé
qu'il ne soit pas repassé
que nous ne soyons pas repassés
que vous ne soyez pas repassés
qu'ils ne soient pas repassés

Past

  

que je n'ais pas été repassé
que tu n'ais pas été repassé
qu'il n'ait pas été repassé
que nous n'ayons pas été repassés
que vous n'ayez pas été repassés
qu'ils n'aient pas été repassés

Imperfect

  

que je ne fusse pas repassé
que tu ne fusses pas repassé
qu'il ne fût pas repassé
que nous ne fussions pas repassés
que vous ne fussiez pas repassés
qu'ils ne fussent pas repassés

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été repassé
que tu n'eusses pas été repassé
qu'il n'eût pas été repassé
que nous n'eussions pas été repassés
que vous n'eussiez pas été repassés
qu'ils n'eussent pas été repassés

Present

  

je ne serais pas repassé
tu ne serais pas repassé
il ne serait pas repassé
nous ne serions pas repassés
vous ne seriez pas repassés
ils ne seraient pas repassés

Past

  

je n'aurais pas été repassé
tu n'aurais pas été repassé
il n'aurait pas été repassé
nous n'aurions pas été repassés
vous n'auriez pas été repassés
ils n'auraient pas été repassés

Present

  

ne sois pas repassé
ne soyons pas repassés
ne soyez pas repassés

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être repassé

Past

 
ne pas avoir été repassé

Present

n'étant pas repassé

Past

repassé
n'ayant pas été repassé

Present

en n'étant pas repassé

Past

en n'ayant pas été repassé
 

Repasser french verb

Repasser belong to the 1st group. Repasser is a common french verb.
Repasser is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Repasser is conjugated with the two auxiliaries être and avoir.
Repasser verb is direct transitive, intransitive.
French verb repasser can be conjugated in the reflexive form: Se repasser
Repasser verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used. Attention: passive voice can only be used when repasser verb is conjugated with auxiliary avoir.
Repasser is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Repasser is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Repasser is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Repasser verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb repasser.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
REPASSER : v. intr. Passer de nouveau. La chasse a passé et repassé devant nous. Il a passé par ici ce matin, il m'a dit qu'il repasserait demain. Je ne veux pas repasser par le même chemin. Cela repassera par mes mains.
Il signifie aussi Retourner à l'endroit d'où l'on est venu. Il vient de repasser en Angleterre. Fig., Ce domaine a repassé dans notre famille, après en être sorti depuis un siècle.
Il signifie, au figuré, Revenir par la pensée sur quelque chose. Il repassait sans cesse sur les sujets d'affliction qu'il avait eus.
REPASSER est aussi verbe transitif et signifie Traverser de nouveau. Repasser la mer. Repasser les monts. L'armée repassa les Alpes. Il fallut repasser la rivière.
Il signifie aussi Faire passer de nouveau. Le même batelier qui vous a passé vous repassera.
Repasser des couteaux, des rasoirs, des ciseaux, etc., sur la meule, sur la pierre et absolument Repasser des couteaux, des rasoirs, des ciseaux, etc., Les aiguiser, leur donner de nouveau le taillant et le fil.
Repasser la lime sur quelque ouvrage de fer, de cuivre, etc., Le polir de nouveau avec la lime.
Fig., Repasser la lime sur un ouvrage de prose ou de vers, Y travailler de nouveau, pour achever de le polir.
Repasser du linge, une étoffe, un chapeau, Passer un fer chaud sur du linge, etc., pour le rendre plus uni, pour lui donner de bons plis et en ôter les mauvais.
Repasser des étoffes par la teinture, à la teinture, Les remettre à la teinture lorsqu'elles n'ont pas bien pris d'abord la couleur qu'on voulait leur donner, ou qu'elles l'ont perdue avec le temps.
Repasser des cuirs, Leur donner un nouvel apprêt.
Repasser un plat, Le présenter de nouveau.
REPASSER s'emploie encore figurément et signifie Parcourir de nouveau dans sa pensée, se remettre dans l'esprit, dans la mémoire. Quand je repasse dans ma mémoire tout ce qu'il a fait pour moi... Vous ne sauriez trop repasser dans votre esprit les obligations que vous avez à cette personne. On dit aussi quelquefois simplement dans ce sens Repasser. En repassant toute sa vie, il y trouve peu de jours heureux.
Repasser un sermon, un discours, un rôle, etc., Répéter un sermon, un discours, un rôle, etc., qu'on a appris par cœur, afin d'être plus sûr de sa mémoire. Ce comédien repasse toujours son rôle avant d'entrer en scène. Il a besoin de repasser sa leçon avant de vous la réciter.

Repasser is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs