Present

  

je ne suis pas parta
tu n'es pas parta
il n'est pas parta
nous ne sommes pas partagés
vous n'êtes pas partagés
ils ne sont pas partagés

je n'ai pas été parta
tu n'as pas été parta
il n'a pas été parta
nous n'avons pas été partagés
vous n'avez pas été partagés
ils n'ont pas été partagés

Imperfect

  

je n'étais pas parta
tu n'étais pas parta
il n'était pas parta
nous n'étions pas partagés
vous n'étiez pas partagés
ils n'étaient pas partagés

Pluperfect

  

je n'avais pas été parta
tu n'avais pas été parta
il n'avait pas été parta
nous n'avions pas été partagés
vous n'aviez pas été partagés
ils n'avaient pas été partagés

je ne fus pas parta
tu ne fus pas parta
il ne fut pas parta
nous ne fûmes pas partagés
vous ne fûtes pas partagés
ils ne furent pas partagés

je n'eus pas été parta
tu n'eus pas été parta
il n'eut pas été parta
nous n'eûmes pas été partagés
vous n'eûtes pas été partagés
ils n'eurent pas été partagés

je ne serai pas parta
tu ne seras pas parta
il ne sera pas parta
nous ne serons pas partagés
vous ne serez pas partagés
ils ne seront pas partagés

je n'aurai pas été parta
tu n'auras pas été parta
il n'aura pas été parta
nous n'aurons pas été partagés
vous n'aurez pas été partagés
ils n'auront pas été partagés

Present

  

que je ne sois pas parta
que tu ne sois pas parta
qu'il ne soit pas parta
que nous ne soyons pas partagés
que vous ne soyez pas partagés
qu'ils ne soient pas partagés

Past

  

que je n'ais pas été parta
que tu n'ais pas été parta
qu'il n'ait pas été parta
que nous n'ayons pas été partagés
que vous n'ayez pas été partagés
qu'ils n'aient pas été partagés

Imperfect

  

que je ne fusse pas parta
que tu ne fusses pas parta
qu'il ne fût pas parta
que nous ne fussions pas partagés
que vous ne fussiez pas partagés
qu'ils ne fussent pas partagés

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été parta
que tu n'eusses pas été parta
qu'il n'eût pas été parta
que nous n'eussions pas été partagés
que vous n'eussiez pas été partagés
qu'ils n'eussent pas été partagés

Present

  

je ne serais pas parta
tu ne serais pas parta
il ne serait pas parta
nous ne serions pas partagés
vous ne seriez pas partagés
ils ne seraient pas partagés

Past

  

je n'aurais pas été parta
tu n'aurais pas été parta
il n'aurait pas été parta
nous n'aurions pas été partagés
vous n'auriez pas été partagés
ils n'auraient pas été partagés

Present

  

ne sois pas parta
ne soyons pas partagés
ne soyez pas partagés

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être parta

Past

 
ne pas avoir été parta

Present

n'étant pas parta

Past

parta
n'ayant pas été parta

Present

en n'étant pas parta

Past

en n'ayant pas été parta
 

Partager french verb

Partager belong to the 1st group. Partager is a common french verb.
Partager is conjugated the same way that verbs that end in : -ger
Partager is conjugated with auxiliary avoir.
Partager verb is direct transitive.
French verb partager can be conjugated in the reflexive form: Se partager
Partager verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Partager is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

However, although the terminations are perfectly regular, stem can be irregular and have numerous variations.
Partager is conjugated the same way that verbs that end in : -ger. For sound purpose, verbs ending in -ger add the letter « e » after the stem letter « g » with endings in « -a » or « -o ». Example: « nous mangeons », « il mangeait ». For sound purpose again, verbes ending in -éger turn the « é » in « è » before silent endings.

Partager is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Partager verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb partager.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
PARTAGER : v. tr. Diviser une chose en plusieurs parties séparées, pour en faire la distribution. On a partagé la succession. Partager des immeubles, des meubles. Partagez cela entre vous. Partager le travail aux ouvriers. Il partage son bien avec les pauvres.
Fig., Sa tendresse se partage également entre tous ses enfants. Il partage sa vie, son temps entre ses occupations professionnelles et ses devoirs de famille.
En termes de Manège, Partager les rênes, Prendre une rêne dans chaque main et conduire ainsi son cheval.
PARTAGER signifie aussi Avoir une part, avoir droit à une part, prendre sa part d'une chose. Partager également un bénéfice avec quelqu'un. Ils se sont partagé la somme. Absolument, Il ne partage pas dans cette succession. Il est appelé à partager. Achetez cette pièce d'étoffe pour nous deux, nous partagerons par moitié, nous partagerons. Fig., L'amour et la gloire se partagent son cœur. Il a partagé avec lui l'honneur de cette journée. Je partagerai avec vous les fatigues et les dangers de cette entreprise. Je veux partager votre destinée, votre sort. Je partage votre joie, votre douleur, vos regrets. Je partage votre sentiment sur ce point. Partager l'opinion, l'avis de quelqu'un. Partager les soupçons, la défiance, les craintes, les espérances de quelqu'un.
Fig. et fam., Partager le gâteau, Partager le profit.
Un amour partagé, Un amour réciproque.
Absolument, Partager en frères, Partager également et amiablement, sans dispute, sans contestation.
Partager le différend par la moitié ou, simplement, Partager le différend, se dit de Deux personnes dont chacune accepte de prendre à son compte la moitié de la somme qui fait la différence entre le prix que l'une demande et celui que l'autre veut donner. Cela se dit surtout quand la différence de prix est légère.
PARTAGER signifie encore Donner en partage à quelqu'un. On vous a bien partagé, mal partagé. Fig., La nature ne l'a pas mal partagé. La fortune l'a bien partagé. Il est bien partagé du sort.
PARTAGER signifie également Diviser, former dans un tout des parties distinctes. Partager un nombre en deux. Ce fleuve partage le département. Le général partagea son armée en deux corps.
Il signifie encore Séparer en partis opposés. Cette question a partagé toute la société. On dit aussi Les avis se partagèrent sur cette question. Les opinions sont partagées. L'assemblée est partagée.

Here is the full list of verbs sharing the same verb conjugation :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs