Present

  

je suis repassé
tu es repassé
il est repassé
nous sommes repassés
vous êtes repassés
ils sont repassés

j'ai été repassé
tu as été repassé
il a été repassé
nous avons été repassés
vous avez été repassés
ils ont été repassés

Imperfect

  

j'étais repassé
tu étais repassé
il était repassé
nous étions repassés
vous étiez repassés
ils étaient repassés

Pluperfect

  

j'avais été repassé
tu avais été repassé
il avait été repassé
nous avions été repassés
vous aviez été repassés
ils avaient été repassés

je fus repassé
tu fus repassé
il fut repassé
nous fûmes repassés
vous fûtes repassés
ils furent repassés

j'eus été repassé
tu eus été repassé
il eut été repassé
nous eûmes été repassés
vous eûtes été repassés
ils eurent été repassés

je serai repassé
tu seras repassé
il sera repassé
nous serons repassés
vous serez repassés
ils seront repassés

j'aurai été repassé
tu auras été repassé
il aura été repassé
nous aurons été repassés
vous aurez été repassés
ils auront été repassés

Present

  

que je sois repassé
que tu sois repassé
qu'il soit repassé
que nous soyons repassés
que vous soyez repassés
qu'ils soient repassés

Past

  

que j'ais été repassé
que tu ais été repassé
qu'il ait été repassé
que nous ayons été repassés
que vous ayez été repassés
qu'ils aient été repassés

Imperfect

  

que je fusse repassé
que tu fusses repassé
qu'il fût repassé
que nous fussions repassés
que vous fussiez repassés
qu'ils fussent repassés

Pluperfect

  

que j'eusse été repassé
que tu eusses été repassé
qu'il eût été repassé
que nous eussions été repassés
que vous eussiez été repassés
qu'ils eussent été repassés

Present

  

je serais repassé
tu serais repassé
il serait repassé
nous serions repassés
vous seriez repassés
ils seraient repassés

Past

  

j'aurais été repassé
tu aurais été repassé
il aurait été repassé
nous aurions été repassés
vous auriez été repassés
ils auraient été repassés

Present

  

sois repassé
soyons repassés
soyez repassés

Past

  

-
-
-

Present

 
être repassé

Past

 
avoir été repassé

Present

étant repassé

Past

repassé
ayant été repassé

Present

en étant repassé

Past

en ayant été repassé
 

Repasser french verb

Repasser belong to the 1st group. Repasser is a common french verb.
Repasser is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Repasser is conjugated with the two auxiliaries être and avoir.
Repasser verb is direct transitive, intransitive.
French verb repasser can be conjugated in the reflexive form: Se repasser
Repasser verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used. Attention: passive voice can only be used when repasser verb is conjugated with auxiliary avoir.
Repasser is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Repasser is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Repasser is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
REPASSER : v. intr. Passer de nouveau. La chasse a passé et repassé devant nous. Il a passé par ici ce matin, il m'a dit qu'il repasserait demain. Je ne veux pas repasser par le même chemin. Cela repassera par mes mains.
Il signifie aussi Retourner à l'endroit d'où l'on est venu. Il vient de repasser en Angleterre. Fig., Ce domaine a repassé dans notre famille, après en être sorti depuis un siècle.
Il signifie, au figuré, Revenir par la pensée sur quelque chose. Il repassait sans cesse sur les sujets d'affliction qu'il avait eus.
REPASSER est aussi verbe transitif et signifie Traverser de nouveau. Repasser la mer. Repasser les monts. L'armée repassa les Alpes. Il fallut repasser la rivière.
Il signifie aussi Faire passer de nouveau. Le même batelier qui vous a passé vous repassera.
Repasser des couteaux, des rasoirs, des ciseaux, etc., sur la meule, sur la pierre et absolument Repasser des couteaux, des rasoirs, des ciseaux, etc., Les aiguiser, leur donner de nouveau le taillant et le fil.
Repasser la lime sur quelque ouvrage de fer, de cuivre, etc., Le polir de nouveau avec la lime.
Fig., Repasser la lime sur un ouvrage de prose ou de vers, Y travailler de nouveau, pour achever de le polir.
Repasser du linge, une étoffe, un chapeau, Passer un fer chaud sur du linge, etc., pour le rendre plus uni, pour lui donner de bons plis et en ôter les mauvais.
Repasser des étoffes par la teinture, à la teinture, Les remettre à la teinture lorsqu'elles n'ont pas bien pris d'abord la couleur qu'on voulait leur donner, ou qu'elles l'ont perdue avec le temps.
Repasser des cuirs, Leur donner un nouvel apprêt.
Repasser un plat, Le présenter de nouveau.
REPASSER s'emploie encore figurément et signifie Parcourir de nouveau dans sa pensée, se remettre dans l'esprit, dans la mémoire. Quand je repasse dans ma mémoire tout ce qu'il a fait pour moi... Vous ne sauriez trop repasser dans votre esprit les obligations que vous avez à cette personne. On dit aussi quelquefois simplement dans ce sens Repasser. En repassant toute sa vie, il y trouve peu de jours heureux.
Repasser un sermon, un discours, un rôle, etc., Répéter un sermon, un discours, un rôle, etc., qu'on a appris par cœur, afin d'être plus sûr de sa mémoire. Ce comédien repasse toujours son rôle avant d'entrer en scène. Il a besoin de repasser sa leçon avant de vous la réciter.

Repasser is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs