Present

  

je ne suis pas rongé
tu n'es pas rongé
il n'est pas rongé
nous ne sommes pas rongés
vous n'êtes pas rongés
ils ne sont pas rongés

je n'ai pas été rongé
tu n'as pas été rongé
il n'a pas été rongé
nous n'avons pas été rongés
vous n'avez pas été rongés
ils n'ont pas été rongés

Imperfect

  

je n'étais pas rongé
tu n'étais pas rongé
il n'était pas rongé
nous n'étions pas rongés
vous n'étiez pas rongés
ils n'étaient pas rongés

Pluperfect

  

je n'avais pas été rongé
tu n'avais pas été rongé
il n'avait pas été rongé
nous n'avions pas été rongés
vous n'aviez pas été rongés
ils n'avaient pas été rongés

je ne fus pas rongé
tu ne fus pas rongé
il ne fut pas rongé
nous ne fûmes pas rongés
vous ne fûtes pas rongés
ils ne furent pas rongés

je n'eus pas été rongé
tu n'eus pas été rongé
il n'eut pas été rongé
nous n'eûmes pas été rongés
vous n'eûtes pas été rongés
ils n'eurent pas été rongés

je ne serai pas rongé
tu ne seras pas rongé
il ne sera pas rongé
nous ne serons pas rongés
vous ne serez pas rongés
ils ne seront pas rongés

je n'aurai pas été rongé
tu n'auras pas été rongé
il n'aura pas été rongé
nous n'aurons pas été rongés
vous n'aurez pas été rongés
ils n'auront pas été rongés

Present

  

que je ne sois pas rongé
que tu ne sois pas rongé
qu'il ne soit pas rongé
que nous ne soyons pas rongés
que vous ne soyez pas rongés
qu'ils ne soient pas rongés

Past

  

que je n'ais pas été rongé
que tu n'ais pas été rongé
qu'il n'ait pas été rongé
que nous n'ayons pas été rongés
que vous n'ayez pas été rongés
qu'ils n'aient pas été rongés

Imperfect

  

que je ne fusse pas rongé
que tu ne fusses pas rongé
qu'il ne fût pas rongé
que nous ne fussions pas rongés
que vous ne fussiez pas rongés
qu'ils ne fussent pas rongés

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été rongé
que tu n'eusses pas été rongé
qu'il n'eût pas été rongé
que nous n'eussions pas été rongés
que vous n'eussiez pas été rongés
qu'ils n'eussent pas été rongés

Present

  

je ne serais pas rongé
tu ne serais pas rongé
il ne serait pas rongé
nous ne serions pas rongés
vous ne seriez pas rongés
ils ne seraient pas rongés

Past

  

je n'aurais pas été rongé
tu n'aurais pas été rongé
il n'aurait pas été rongé
nous n'aurions pas été rongés
vous n'auriez pas été rongés
ils n'auraient pas été rongés

Present

  

ne sois pas rongé
ne soyons pas rongés
ne soyez pas rongés

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être rongé

Past

 
ne pas avoir été rongé

Present

n'étant pas rongé

Past

rongé
n'ayant pas été rongé

Present

en n'étant pas rongé

Past

en n'ayant pas été rongé
 

Ronger french verb

Ronger belong to the 1st group. Ronger is a common french verb.
Ronger is conjugated the same way that verbs that end in : -ger
Ronger is conjugated with auxiliary avoir.
Ronger verb is direct transitive.
French verb ronger can be conjugated in the reflexive form: Se ronger
Ronger verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Ronger is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

However, although the terminations are perfectly regular, stem can be irregular and have numerous variations.
Ronger is conjugated the same way that verbs that end in : -ger. For sound purpose, verbs ending in -ger add the letter « e » after the stem letter « g » with endings in « -a » or « -o ». Example: « nous mangeons », « il mangeait ». For sound purpose again, verbes ending in -éger turn the « é » in « è » before silent endings.

Ronger is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Ronger verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb ronger.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
RONGER : v. tr. Entamer, déchiqueter avec les dents à fréquentes reprises. Un chien qui ronge un os. Les rats rongent la paille dans les greniers. Les souris ont rongé ce morceau de pain. Les vers rongent le bois. Ronger ses ongles.
Ce cheval ronge son frein, Il mâche son frein.
Fig. et fam., Ronger son frein, Retenir, refouler en soi son impatience, son dépit, sa colère, en s'efforçant de n'en rien laisser éclater au-dehors. En écoutant cet insolent discours, je rongeais mon frein.
Fig. et fam., Se ronger les poings, Enrager.
Fig. et fam., Donner un os à ronger à quelqu'un, Lui donner quelque occupation, quelque emploi qui l'aide à vivre; ou Lui faire quelque légère grâce, pour se délivrer de ses importunités. Il faut lui donner quelque os à ronger. Il signifie aussi Susciter quelque affaire à quelqu'un pour l'embarrasser, pour l'occuper d'un côté, afin qu'il n'ait pas le temps de songer à autre chose et qu'il ne puisse pas nuire. Ils l'ont engagé adroitement dans cette poursuite; c'est un os qu'ils lui ont donné à ronger.
RONGER se dit, par analogie, de Certaines choses qui minent, corrodent ou consument peu à peu. La mer ronge insensiblement ses bords. La rouille ronge le fer. Le temps ronge et détruit tout. Cet homme a un ulcère qui le ronge.
Il se dit aussi figurément des Choses qui inquiètent, qui tourmentent. Les soucis rongent l'esprit. Les remords rongent la conscience. Le chagrin ronge cet homme. L'envie le ronge. Il a un souci qui le ronge, des inquiétudes qui le rongent.
Il se dit encore, figurément et familièrement, de Ceux qui consument le bien d'autrui. Il a une foule de complaisants, de collatéraux qui le rongent.

Here is the full list of verbs sharing the same verb conjugation :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs